نمايشگاهي از نسخ خطي فارسي در بلاروس

نمايشگاهي از نسخ خطي فارسي در بلاروس برپا مي‌شود

[singlepic id=56 w=320 h=240 float=]

به نقل از روابط عمومي و اموربين الملل سازمان اسناد وكتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران، علي اكبر اشعري مشاور فرهنگي رئيس جمهور و رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران كه در بلاروس به سر مي برد با رومان ماتولسكي رئيس كتابخانه ملي اين كشور ديدار و گفت‌وگو كرد .

مشاور فرهنگي رئيس جمهور ايران در اين ديدار نقش روابط دو كتابخانه ملي در گسترش ارتباطات فرهنگي ميان دو كشور را مهم دانست و افزود : موافقت نامه همكاري ميان دو كتابخانه زمينه مناسبي براي استفاده از تجربيات دو كشور براي پيشرفت هاي علمي و فرهنگي است . اشعري بناي عظيم ، مدرن و نمادين كتابخانه ملي بلاروس را نشانه علاقه مندي مردم اين كشور به كتاب و كتابخواني خواند و افزود : كاربردهاي كه براي بخش هاي مختلف اين كتابخانه ايجاد شده است نشان دهنده نگاه به كتاب به عنوان عاملي تاثير گذار در شئون مختلف زندگي است.

رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ، برپايي نمايشگاهي از ميراث مكتوب ايران و بلاروس در كشورهاي يكديگر را زمينه مناسبي براي معرفي فرهنگ و تمدن دو ملت دانست و افزود : ما آماده ايم نمايشگاهي از نسخ خطي ايراني و همچنين كتابهايي ايراني و بلاروسي ترجمه شده به زبان مقابل را دركتابخانه ملي بلاروس برگزار كنيم .

اشعري غني كردن منابع كتابخانه اي در مورد فرهنگ و تمدن طرف مقابل را نيز يكي ديگر از راههاي شناخت بيشتر دو ملت دانست و افزود : كارشناسان دو طرف نيز با توجه به برنامه هاي ديجيتالي كردن منابع مي توانند با يكديگر همكاري داشته باشند. اشعري همچنين به آغاز ثبت نام دورههاي آموزشي اينترنتي كتابخانه ملي كشورملان اشاره كرد و از آمادگي كشورمان براي تغيير زبان اين دوره به روسي براي استفاده كتابداران بلاروسي خبر داد.

رومان ماتولسكي رئيس كتابخانه ملي بلاروس نيز در اين ديدار ضمن اشاره به اهميت روابط فرهنگي ميان دو كشور گفت: ترجمه آثار نويسندگان و مشاهير بلاروسي به زبان فارسي زمينه ساز آشنايي مردم ايران با ادبيات كهن بلاروس خواهد بود . ماتولسكي حضور دانشجويان ايراني در بلاروس و دانشجويان بلاروسي علاقه مند به زبان فارسي را يك از زمينه هاي رشد روابط علمي و فرهنگي ميان دو ملت خواند و افزود : پايانه هاي اطلاعاتي اينترنتي زيادي توسط كشور بلاروس و به زبانهاي روسي و انگليسي ايجاد شده است كه مي توانيم با توجه به نياز اين گروه منابع فارسي را نيز به آن بيافزاييم. رئيس كتابخانه ملي بلاروس با اشاره به علاقه مندي فراوان فرهيختگان بلاروسي به آثار و نسخ خطي ايران گفت : كتابها و دست نوشته هاي قديمي به زبان فارسي در كتابخانه ملي بلاروس بسيار محدود است و ما خواستار آنيم كه نمايشگاهي از اين نسخ با همكاري كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران در بلاروس برپا شود .

ماتولسكي همچنين به برنامه ديجيتالي كردن منابع كتابخانه ملي اين كشور (رادي ويليان) اشاره كرد و خواستار همكاري متخصصين كشورمان در اين پروژه شد . كتابخانه ملي بلاروس داراي يكي از بزرگ‌ترين مخازن كتاب در ميان كشورهاي اروپايي است كه در زيربنايي بالغ بر پنجاه و پنج هزار متر مربع بيش از هشت و نيم ميليون جلد كتاب را در خود جاي داده است. 121 مورد مدرك مرتبط با ايران به زبان انگليسي و 5620 مقاله تاليف شده در حوزه كشورهاي مشترك المنافع در مورد كشورمان و همچنين بيش از 963 هزار منبع كتابخانه اي مرتبط با ايران كه در اين كشورها تاليف شده است از جمله منابع موجود در كتابخانه ملي بلاروس است .

 

Leave a comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *